Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии

Doggy Dogg
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
02 февраля 2017 в 01:20:24
Где Чёрные Паруса?!Я заждался этих бравых пиратов=)

Roman678
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
02 февраля 2017 в 01:51:04
А как же то, что они толкнули человека на преступление?

3344
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
02 февраля 2017 в 04:18:36
И сайт сделали и удобнее и привлекательней. И серия интересная.

3344
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
02 февраля 2017 в 04:35:27
Сайт стал более удобным.Серия отличная.Спасибо.

mcmax26
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
02 февраля 2017 в 07:16:33
Поддерживаю насчет кнопки скачивания серии в общем списке!

DanilChepkov
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
02 февраля 2017 в 07:52:35
Серия сильная! Концовка Эпична) И Холмса с Ватсон тут, как бы, с другой стороны показали...
Но, что меня уже начинает раздражать, так это перевод определенных моментов. У Вас (ЛостФильм) лучшие переводы, но почему они тут все друг-другу "ВЫ"-кают....не думаю, что хотя-бы Грегсон с Джоан уже после всего, что было за 5 лет, и тем более после того, что произошло в данной серии, общаются на "ВЫ"...весь эмоциональный момент концовки убили сухие и формальные "Вы"-канья...Такие важные мелочи, Как так-то!?
Но, что меня уже начинает раздражать, так это перевод определенных моментов. У Вас (ЛостФильм) лучшие переводы, но почему они тут все друг-другу "ВЫ"-кают....не думаю, что хотя-бы Грегсон с Джоан уже после всего, что было за 5 лет, и тем более после того, что произошло в данной серии, общаются на "ВЫ"...весь эмоциональный момент концовки убили сухие и формальные "Вы"-канья...Такие важные мелочи, Как так-то!?
еще 2
комментария

Grey
в ответ на комментарий
Natgrey | Заслуженный зритель |
Natgrey | Заслуженный зритель |
03 февраля 2017 в 18:39:07
мне как раз в этой озвучке голоса абсолютно не ложатся к персонажам, не те характеры, и перевод похуже. на вкус и слух)

notkat0
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
27 февраля 2017 в 01:07:16
Все рассказы были в собрании сочинений, и там Ватсон. А более поздний и более правильный перевод - Уотсон.

Grey
в ответ на комментарий
Natgrey | Заслуженный зритель |
Natgrey | Заслуженный зритель |
27 февраля 2017 в 09:05:36
Нет более "правильного" перевода. Обе эти транскрипции не верны. А используют то, как изначально пошло, и к чему люди привыкли. Вот есть писатель фантаст Клиффорд Саймак. Изначально его фамилию просто записали на русском по правилам произношения. А оказалось что произносится она Симак. Но русский читатель знает уже Саймака, так и осталось
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель