Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
KingOfMonago
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
14 октября 2014 в 09:21:23
[quote="usr10101"][quote="KingOfMonago"]По поводу одежды откуда инфа?! Я за 4 серии, так и не понял куда девается его одежда.
Ну Моргану 200 лет, а другому бессмертному, которому 2000 лет, ну кто себя Адамом зовёт, он то я думаю повидал многое.
И вообще я считаю, что клиффхэнгеры ещё покажут себя во всей красе, особенно сюжетная линия с Адамом. ))
Кстати, заметил, что по русски в этом сериале говорят более или менее хорошо. Акцента практически не слышно. Когда Морган разговаривал с русской балериной, акцент был у них примерно как у Одина Байрона (он играл роль Фила, из сериала "Интерны")...[/quote]
Я часто закупаюсь одеждой в этих местах, оттуда и инфа. Качество будто в ней люди с крыш падали.
[/quote]
Банальный сэконд хэнл )))
А вообще, было бы забавно, так покупаешь куртку, а там дырки от пуль автомата Калашников... Или дырка в куртке после "пробития" поручнем вагона метро:)))
Ну Моргану 200 лет, а другому бессмертному, которому 2000 лет, ну кто себя Адамом зовёт, он то я думаю повидал многое.
И вообще я считаю, что клиффхэнгеры ещё покажут себя во всей красе, особенно сюжетная линия с Адамом. ))
Кстати, заметил, что по русски в этом сериале говорят более или менее хорошо. Акцента практически не слышно. Когда Морган разговаривал с русской балериной, акцент был у них примерно как у Одина Байрона (он играл роль Фила, из сериала "Интерны")...[/quote]
Я часто закупаюсь одеждой в этих местах, оттуда и инфа. Качество будто в ней люди с крыш падали.
[/quote]
Банальный сэконд хэнл )))
А вообще, было бы забавно, так покупаешь куртку, а там дырки от пуль автомата Калашников... Или дырка в куртке после "пробития" поручнем вагона метро:)))
KingOfMonago
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
14 октября 2014 в 09:25:41
[quote="99aguar"]Боже мой, они убили Кенни.[/quote]
нет, немного по другому- "Боже мой, они убили Генри....." (=
нет, немного по другому- "Боже мой, они убили Генри....." (=
catarsis27
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
14 октября 2014 в 09:35:36
смотрел в другом переводе,сериал супер,всем советую.Лостфильму отдельное спасибо
GRURF
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
14 октября 2014 в 09:36:06
Если и др серии будут такие же как и первая, думаю этот сериал может быть в 10 лучших.
crazyira
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
14 октября 2014 в 09:42:43
Мне понравилась серия, но сразу возникла ностальгия по Грани... Посмотрим, как оно все дальше разовьется.
KingOfMonago
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
14 октября 2014 в 09:48:24
[quote="crazyira"]Мне понравилась серия, но сразу возникла ностальгия по Грани... Посмотрим, как оно все дальше разовьется.[/quote]
Да ну, больше сходства я считаю с Горцем у данного сериала. А так да, сериал просто наикрутейший.
Да ну, больше сходства я считаю с Горцем у данного сериала. А так да, сериал просто наикрутейший.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
Ну Моргану 200 лет, а другому бессмертному, которому 2000 лет, ну кто себя Адамом зовёт, он то я думаю повидал многое.
И вообще я считаю, что клиффхэнгеры ещё покажут себя во всей красе, особенно сюжетная линия с Адамом. ))
Кстати, заметил, что по русски в этом сериале говорят более или менее хорошо. Акцента практически не слышно. Когда Морган разговаривал с русской балериной, акцент был у них примерно как у Одина Байрона (он играл роль Фила, из сериала "Интерны")...[/quote]
Ага, ещё порадовала скрытая реклама шоколада Бабаевский :))))) Распиарили свою фабрику даже в Америки....
Между прочим, да, акцент удивил. Необычный глоток свежего воздуха после "Водка Москау Балалайка". Все 4 я не смотрел, поэтому это уже немного в территорию спойлеров заходит, но это не так уж и страшно.
[/quote]
Кстати, это не единственный сериал, где по русски актёры более менее хорошо разговаривают (в том смысле, что акцент минимален). В сериале "24 часа" с Кифером Сазерлендом в главной роли, Джек Бауэр (Кифер Сазерлэнд) в российском посольстве разговаривал с сотрудником службы безопасности посольства по русски грамотно, практически фонетически правильно (также как и в этом сериале Генри разговаривал с русской балериной)...
И вообще, даже в мультсериале "Гриффины (Family Guy)" в одной из серий высмеяли стереотипное представление американцев о России и русских. Да и сами производители фильмов и сериалов понимают, что их продукт будут смотреть не только у себя в США, но и за рубежом. Поэтому идёт тенденция к исправлению некоторых своих старых косяков. Если бы так наши кино и теле- производители исправляли свои ошибки при производстве сериалов и фильмов :(((