Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
 
			
			
				stiven king
				
Заслуженный зритель |
		Заслуженный зритель |
26 мая 2014 в 00:29:58
				Всё время так и все сериалы-на самом интересном блин!  Дневники Вампира и Гримм нервно курят в сторонке!
				
			 
			
			
				vladken
				
Заслуженный зритель |
				
			
		Заслуженный зритель |
26 мая 2014 в 00:55:17
				Metalcore1 писал(а): я чуть чаем не подавился на последней секунде
 
			
			
				JoyD
				
Заслуженный зритель |
Нет, смотрю с первого сезона в вашем переводе и не только этот сериал.
Понятно, что без адаптации может теряться нить юмора в ситуации, но иногда теряется атмосфера. К вашей работе претензий нет, все профессионально.
				
			
		Заслуженный зритель |
26 мая 2014 в 01:14:50
				Trulyalyana писал(а):JoyD писал(а): Серия классная, перевод тоже, за исключением одного но: шутки русского быта или словечки из русского слэнга, на мой взгляд, неуместно слышать в иностранных фильмах/сериалах, лучше пускай остается оригинальый юмор, даже если он не всем будет понятен (если, конечно, Дин на самом деле не сказал про Мавроди).Не адаптировать - это бред. Даже Джим Бивер (актер, игравший Бобби) сказал, что можно и нужно адаптировать.
Мы вам страшное скажем, они не только не говорят русских словечек, они ВООБЩЕ не говорят по-русски.
Мы переводим сериал много лет. Вы первый раз посмотрели в нашем переводе?
Нет, смотрю с первого сезона в вашем переводе и не только этот сериал.
Понятно, что без адаптации может теряться нить юмора в ситуации, но иногда теряется атмосфера. К вашей работе претензий нет, все профессионально.
 
			
			
				JoyD
				
Заслуженный зритель |
				
			
		Заслуженный зритель |
26 мая 2014 в 01:20:11
				HELLO! писал(а): Самое обидное, что рай - это сраный офис. Нету какой-то глобальности, которая взрывает мозг. Самое слабое место сериала - это его ограниченность. Такое чувство, что их мир сидит на 3 китах, а звезды - это бумажки на черном картоне.Кстати, да! Я ранее думал, что будет сезон про него. Интересно куда он делся...
И не понятно, что с Антихристом, мальчиком 9 лет. Как-то эту тему не развили
 
			
			
				Андрей Петров
				
Girgindor | Заслуженный зритель |
Что за антихрист? Напомните пожалуйста! А то я что-то уже запамятовал...
				
			
		Girgindor | Заслуженный зритель |
26 мая 2014 в 01:52:04
				JoyD писал(а):HELLO! писал(а): Самое обидное, что рай - это сраный офис. Нету какой-то глобальности, которая взрывает мозг. Самое слабое место сериала - это его ограниченность. Такое чувство, что их мир сидит на 3 китах, а звезды - это бумажки на черном картоне.Кстати, да! Я ранее думал, что будет сезон про него. Интересно куда он делся...
И не понятно, что с Антихристом, мальчиком 9 лет. Как-то эту тему не развили
Что за антихрист? Напомните пожалуйста! А то я что-то уже запамятовал...
 
			
			
				nat77700
				
Гость |
		Гость |
26 мая 2014 в 02:09:25
				в 10 сезоне кажется будет по натуральному! дин убьет кроули, и станет королем ада! а сэм может бога, и станет типа матриона!)) и это будет самый крутой конец!!))
				
			 
			
			
				Trulyalyana
				
Заслуженный зритель |
Путаетесь в показаниях. ;) Первый сезон мы (FarGate.RU) не переводили. А также на данном ресурсе мы занимаемся переводом только одного сериала - "Сверхъестественное". А озвучка этого сериала на LostFilm.TV началась с 5-го сезона (если не считать 8 серий 4-го сезона, озвученных за счет фанатов).
				
			
		Заслуженный зритель |
26 мая 2014 в 02:18:51
				JoyD писал(а):Trulyalyana писал(а):JoyD писал(а): Серия классная, перевод тоже, за исключением одного но: шутки русского быта или словечки из русского слэнга, на мой взгляд, неуместно слышать в иностранных фильмах/сериалах, лучше пускай остается оригинальый юмор, даже если он не всем будет понятен (если, конечно, Дин на самом деле не сказал про Мавроди).Не адаптировать - это бред. Даже Джим Бивер (актер, игравший Бобби) сказал, что можно и нужно адаптировать.
Мы вам страшное скажем, они не только не говорят русских словечек, они ВООБЩЕ не говорят по-русски.
Мы переводим сериал много лет. Вы первый раз посмотрели в нашем переводе?
Нет, смотрю с первого сезона в вашем переводе и не только этот сериал.
Понятно, что без адаптации может теряться нить юмора в ситуации, но иногда теряется атмосфера. К вашей работе претензий нет, все профессионально.
Путаетесь в показаниях. ;) Первый сезон мы (FarGate.RU) не переводили. А также на данном ресурсе мы занимаемся переводом только одного сериала - "Сверхъестественное". А озвучка этого сериала на LostFilm.TV началась с 5-го сезона (если не считать 8 серий 4-го сезона, озвученных за счет фанатов).
Оставьте Ваш комментарий:
		
		Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
		
		
		
		
		
	 
			
 
	 
	 
	 
	 
	 
	 
	 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		
Гость | Оценка серии: 10 из 10
ахаха)))и я того же мнения!))